-
1 pegar
pegar ( conjugate pegar) verbo transitivo 1 le pegaron un tiro they shot her pegarle un susto a algn to give sb a fright 2 ( con cola) to glue, stick 3 (fam) ( contagiar) ‹ enfermedad› to give; verbo intransitivo 1 (a un niño, como castigo) to smack sb; la pelota pegó en el poste the ball hit the goalpost [ artista] to be very popular 2 pegar CON algo to go with sth; pegarse verbo pronominal 1a) ( golpearse):◊ me pegué con la mesa I knocked o hit myself on the table;me pegué en la cabeza I banged o knocked my head 2 ‹ susto› to get; 3 ( contagiarse) [ enfermedad] to be infectious; se te va a pegar mi catarro you'll catch my cold; se le ha pegado el acento mexicano he's picked up a Mexican accent
pegar
I verbo transitivo
1 (adherir) to stick (con pegamento) to glue
2 (coser) to sew on
3 (arrimar) lean against: es mejor que pegues la cuna a la pared, you'd better put the cradle against the wall
4 (un susto, una enfermedad) to give
5 (realizar una acción) pegó fuego a la casa, he set the house on fire
pegó saltos de alegría, he jumped for joy
6 (maltratar) to hit: no pegues al niño, don't hit the child
II verbo intransitivo
1 (combinar) to match: ese jersey no pega con esos pantalones, that sweater doesn't go with those trousers (estar próximo a) to be next to: su casa está pegada al cine, his house is next to the cinema
2 (sol) to beat down Locuciones: no pegar ojo, not to sleep a wink ' pegar' also found in these entries: Spanish: cartel - cascar - frenazo - hebra - ojo - respingo - reventón - sacudir - zurrar - acertar - culo - dar - estirón - golpear - maltratar - rebote - salto - sonar English: affix - beat - beat down - believe in - belt - bond - give - glue - gum - hang - hit - paste - punch - put up - scare - sellotape - sew on - shoot - slap - slug - smack - stick - stick together - strike - tape - wallop - alone - attach - crack - even - go - jolt - superglue - wink -
2 pegar-se
2 (doença, riso) se transmettreelas pegaram-seelles se sont accrochées -
3 pegar a estrada errada
se tromper de direction. -
4 pegar alguém no colo
prendre quelqu’un sur les genoux. -
5 pegar desprevenido
prendre au dépourvu. -
6 pegar uma gripe
attraper une grippe, attraper la crève. -
7 pegar (cuatro) voces
pegar (cuatro) voceslaut werden -
8 pegar la mesilla a la cama
pegar la mesilla a la camaden Nachttisch nahe an das Bett rücken -
9 pegar un bote
pegar un botemit einem Satz aufspringen -
10 pegar un grito
pegar un gritoeinen Schrei ausstoßen -
11 pegar un metido a alguien
pegar un metido a alguienjemanden anpfeifen -
12 pegar un parche a alguien
pegar un parche a alguienjemanden über den Tisch ziehen -
13 pegar un petardo a alguien
pegar un petardo a alguienjemanden übers Ohr hauen -
14 pegar un picotada
pegar un picotadastechen -
15 pegar un puntapié a alguien
pegar un puntapié a alguienjemandem einen Tritt versetzen -
16 pegar un salto
pegar un saltoaufspringen -
17 pegar un sello
pegar un selloeine Briefmarke aufkleben -
18 pegar un susto a alguien
pegar un susto a alguienjemandem einen Schrecken einjagen -
19 pegar una paliza a alguien
pegar una paliza a alguienjemanden grün und blau schlagen -
20 pegar una pedrada a alguien
pegar una pedrada a alguieneinen Stein nach jemandem werfen
См. также в других словарях:
pegar — verbo transitivo 1. Unir (una persona) [una cosa] a [otra cosa] con pegamento o cola para que no puedan separarse: Corté un trozo de papel y lo pegué sobre la cubierta. 2. Unir … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Pegar — Saltar a navegación, búsqueda Pegar se refiere a: Unir, arrimar, adherir o juntar una cosa con otra, véase pegar para más significados; Un paradigma de la computación, véase cortar, copiar y pegar; Goma de pegar, sustancia que mantiene dos cosas… … Wikipedia Español
pegar — o touro. pegar a pegou a chover; pegar ao pálio; pegar aos ombros. pegar com está sempre a pegar com o colega. pegar em pegar em armas; esta rua pega na da tua escola … Dicionario dos verbos portugueses
pegar — (Del lat. picāre). 1. tr. Adherir una cosa con otra. 2. Unir o juntar una cosa con otra, atándola, cosiéndola o encadenándola con ella. Pegar un botón. 3. Arrimar o aplicar una cosa a otra, de modo que entre las dos no quede espacio alguno. 4.… … Diccionario de la lengua española
pegar — pegar, no pegar ni con cola expr. no hacer juego, no ir bien. ❙ «¿Cuántas veces te han dicho que no pegas con tu amiga ni con cola?» You, n.° 3. 2. pegar la hebra ► hebra, ► pegar la he bra. 3. pegar un palo ► palo, ► sacudir (pegar) un palo. 4.… … Diccionario del Argot "El Sohez"
pegar — v. tr. 1. Fazer aderir, colar, unir. 2. Agarrar, segurar. 3. Comunicar por contágio ou contato. • v. intr. 4. Aderir, colar se. 5. Tomar com a mão, agarrar. 6. Lançar raízes, enraizar se. 7. Ir avante; generalizar se. 8. Obstar, estorvar. 9. Dar… … Dicionário da Língua Portuguesa
pegar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: pegar pegando pegado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. pego pegas pega pegamos pegáis pegan pegaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
pegar — pegar(se) 1. Cuando significa ‘dar [un golpe o una serie de ellos] a alguien’, es transitivo; además del complemento directo, lleva un complemento indirecto de persona: «Se volvió el ex boxeador hacia Charo y le pegó dos bofetadas que la tiraron… … Diccionario panhispánico de dudas
Pegar o boi pelo chifre — Pegar o boi pelo chifre. (Bras net, SP) * bater em alguém … Provérbios Brasileiras
Pegar o bonde andando — Pegar o bonde andando. (entrar na conversa sem saber o que havia sido dito antes) (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
pegar — (Del lat. picare, pegar con pez.) ► verbo transitivo 1 Unir una cosa a otra mediante una sustancia aglutinante: ■ pegó los cromos en el álbum con pegamento. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO adherir 2 Unir una cosa a otra cosiéndola o atándola: ■ he … Enciclopedia Universal